柏林1936:納粹神話與希特勒的夏日奧運 / Berlin 1936: Sechzehn Tage im August

書名: 柏林1936:納粹神話與希特勒的夏日奧運 / Berlin 1936: Sechzehn Tage im August
作者: Oliver Hilmes 奧利弗•希爾梅斯 / 譯者: 傅熙理
書系: 貓頭鷹書房 / 書號: YK1436
單色 / 平裝 / 長 21 cm * 寬 14.8 cm / 400 頁
發行日: 2017.08.31
ISBN: 9789862623336 / EAN: 9789862623336
定價:500 元

1936年柏林奧運是納粹騙局的最高峰!

這是一個空前絕後的盛事
受害者與加害者齊聚一堂,參與者與旁觀者共襄盛舉
一同迎接這場1936年的夏日神話

█「禁止猶太人」的標語消失了
這年夏天,柏林狂熱地迎來奧林匹克運動會。突然間這座城市又像個對國際開放蓬勃脈動的大都會。「禁止猶太人」的標語消失了,搖擺樂的音調取代了納粹黨黨歌響徹大街小巷。國家社會主義者一方面把自己假扮為愛好和平的東道主,但另一方面納粹政權卻正在全面壓迫猶太人,整頓全國上下為接下來的戰爭作準備。

█秋後算帳,等在奧運之後
這是個自相矛盾的夏天:奧林匹克體育場內群眾大聲歡呼,城外卻蓋起了集中營。黨殷殷告誡各方,不得展現出一點歧視黑人運動員的樣子,卻在場上排斥猶太運動員。為了殺雞儆猴,在社會大眾面前樹立良好形象,將綁架犯立即判處死刑,卻要求媒體不得大肆張揚。政權無所不用其極地諂媚國外遊客,讓柏林市民度過了一段喜出望外的自由時光。但表面的平靜,隨著奧運接近尾聲,將逐漸被打破。一切的秋後算帳,都等在奧運結束之後。

█「納粹版」的老大哥正在看著
在這16天裡,柏林國家警察局依舊每日報告:「裁縫華特・哈爾福,涉嫌對他太太說了這句話:『現在一定要把希特勒幹掉,就像暗殺英國國王那樣。』一旦對這項指控有可靠的證人出現,立即下令逮補哈爾福。」書中無數名人顯貴與無名小卒,都彷彿活在無所不在的鏡頭下。

█一場精神上的瘟疫正在蔓延
在這場希特勒的把戲中,有些人更愛德國:情不自禁強吻希特勒的美國婦女,為了希特勒熱淚盈框的維也納遊客。但也有人因此瞥見:這塊土地有一些無法復原、遺失掉的事情。這些國家社會主義者討厭所有和他們不同的人,「那是一場精神上的瘟疫,看不見,而且無法認知,就像死亡。」

◎好評推薦

本書詳細描繪十六天賽會發生的重要事件,意象鮮明,讀者彷彿身臨其境。──周惠民/政治大學歷史系教授兼人文中心主任

本書的主題雖然是奧運,但賽事只是配角,幕前幕後的故事才是主體。作者希爾梅斯曾接受專業的史學訓練,他在書中大量引用名人日記和新聞報導,巧妙揉合目擊證人的口述和虛構元素,為歷史書寫闢出一條新徑。全書如日記般一天一篇,猶如連演十六場的戲,細膩又生動的描寫讓人身臨其境。──林育立/旅德記者

獨裁政權的戲碼眾多,不變的是一步步緊縮,讓身歷其境的人在時間的推進中一點一滴喪失自由,直至性命與所有。納粹獨裁寫下的悲愴歷史仍不斷創造驚悚,但本書能用輕鬆敘事的口吻,引人入景歷歷回溯。在柏林八十年前的一場夏日運動競技中,細訴希特勒政權充滿偏見跟歧視的抓權絕技。它告訴你政治無所不在,尤其是獨裁政權爪牙的意志。所有的滲透只為控制與製造恐懼,藉此綿延獨裁者的統治生命。代價,卻是整個世代的自由與許多無辜的性命。──胡蕙寧/德國慕尼黑大學法學博士,資深駐歐洲特派記者

這部探究歷史真相的書,用日記兼小說的筆法,讓我們如歷其境,也讓我們看到,哲學家漢娜鄂蘭所指述的邪惡的平庸,是怎樣在社會各階層蔓延展開,並讓我們感同身受被歧視受害人物的孤援無助。歷史學家希爾梅斯透過建構過去獨裁的歷史真相,其主要目的,不是要揭瘡疤,而是要借助真相,提示世人民主的難能珍貴,並增加民主認知的深度。──劉威良/《借鏡德國》作者

讀本書彷彿看一場諜戰電影,注定開戰的國際局勢已能在那個夏天看出端倪,權力核心與局外人一同在柏林登台,每個大小人物都在盛典中爾虞我詐,一起演出了一場建立在謊言與歧視上的盛大派對。
──蔡慶樺/獨立評論@天下「德意志思考」專欄作者

作者速寫了柏林1936年緊密的氛圍,細節之多令人讚嘆。──柏林日報

八月的十六天緊湊吸引人的全息圖……,彷彿小說般扣人心弦。──奧地利廣播,Lesart節目

作者:Oliver Hilmes 奧利弗•希爾梅斯
作者簡介

 曾於馬堡、巴黎、波茨坦就讀歷史、政治與心理學,取得當代歷史博士學位。2002年起為柏林交響樂團基金會工作。
 他的作品,矛盾又充滿吸引力的《瘋寡婦——Alma Mahler-Werfel的一生》(2004,暫譯),《山丘女主人——Cosima Wagner的一生》(2007,暫譯),兩書均成為德國暢銷書籍。另有出版《李斯特——一個超級明星的傳記》(2011,暫譯)《路易二世——一個不合時宜的國王》(2013,暫譯)。

譯者:傅熙理
譯者簡介

東吳大學德文系畢業。定居奧地利,兩人三貓的極簡生活。以靈性成長為人生主要目標,兼職翻譯與瑜伽老師。聯絡合作:fuxili58@gmail.com

新書活動 & 講座  更多編輯手札  更多媒體報導

相關推薦閱讀:

  1. 撞出希格斯粒子:深入史上最大實驗現場

  2. 童年人類學(上下冊)

  3. 萬物皆數——諾貝爾物理獎得主探索宇宙深層設計之美

  4. 柏林1936:納粹神話與希特勒的夏日奧運

  5. 教堂經濟學:宗教史上的競爭策略

發表留言

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

你可以使用以下HTML標籤: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>