腦中其實有貓語翻譯機的怪才──妙卡卡

文/陳妍妏(貓咪事務所 主編)

長久以來,妙卡卡都是貓友口中「謎樣的傳說人物」,因為在書裡頭出現的,永遠都是畫像。就連香港潮貓Mocha也曾在《肉球通訊》一書中提到:「妙副總和賭神高進一樣,真面目不能曝光。」

或許是因為畫風甜美、可愛,對於貓的細密神情、動作又觀察入微,編輯部常常收到海外版權代理,詢問關於妙卡卡「小姐」新作的信件,甚或有不少貓友(包括責編本人在內),都曾誤以為妙卡卡是個帶著一頭飄逸微卷長髮的女生。但事實上,他是個眼睛長得有點像席維斯史特龍,嘴角笑起來像可愛貓咪,有點認生,惜口如金(接受廣播專訪時通常只有以下三句輪播:「喔~對啊!」、「嗯,是啊!」和「沒有啊!」),但腦中內建有讓眾貓奴稱羨不已貓語翻譯機的「先生」。

猶記得第一次到妙卡卡家拜訪的情景:

「我覺得大咪好像在生氣耶!」我說。

妙卡卡看了一眼後,淡淡的說:「沒有啊~他現在心情很不錯。」

(什麼!可是他的臉明明就很臭,而且還睜著牛鈴般的大眼一直盯著我瞧呀!)

「妞妞好可愛喔~一直在我腳邊磨來蹭去耶!」我說。

「……,她是在標記所有物權。」

就是這樣,我第一次見識到貓語翻譯機的功力。也許有很多人會覺得,自己養的貓當然會知道他們在想些什麼,但如果你看過妙卡卡的作品,你就會發現,其實不僅僅是「知道」這麼簡單。

從最早期單篇插畫的《貓奴契約書》,到以圖文搭配四格漫畫方式呈現家中貓口趣事的《貓奴籲天錄》系列,乃至近年出版的短篇奇幻故事《貓隱物語》,及深受讀者喜愛的奇幻繪本《貓之星系》,我們可以看到妙卡卡的成長與蛻變。他不僅為地球的貓奴與貓咪們建立溝通、了解的橋樑,更進一步為我們介紹了奇幻界的貓咪,包括他們的生活、思想與世界觀。

而到了2013年,這台「貓語翻譯機」的性能更加強化,不僅可以轉譯地球與奇幻貓界的生活大小事,還能穿越時空,為眾貓奴解譯傳說中「貓大陸」探險手稿,並集結成《聶寇妙爵士號的冒險》一書,帶我們探索貓科動物的奧妙世界。這才驚覺,原來我們對於貓科動物的研究,僅是滄海一粟,還有許許多多聞所未聞的貓界生物存在。

只能說,幸好有妙卡卡,現在我們才能無需持有特殊裝置,不用經過專業訓練,只要翻開書頁,就可以透過他腦中的翻譯機,一起遨遊「貓」的世界呀!

新書活動 & 講座  更多編輯手札  更多媒體報導

相關推薦閱讀:

  1. 妙卡卡《貓之星系》線稿著色大賽優勝得主出爐~

發表留言

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

你可以使用以下HTML標籤: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>